【第3回】通訳者・翻訳者の子育て「“ハーフ”でも何もしなければ“バイリンガル”には育たない」
(執筆:会議通訳者 エバレット千尋)
「ハーフちゃんだと、勉強しなくっても英語が話せていいね!」
日本では毎日のようにこの言葉に出会いました。私の主人はオーストラリア人です。純潔日本人で留学経験ゼロだった私がゲットした「英語ネイティブ」のオージー・ハズバンドは、家庭でも英語を使う理由を与えてくれる、とてもありがたい存在です。
だからといって、そんな2カ国語の家庭で育つ子どもが放っておいても「バイリンガル」に育つわけではありません。